◇モンテヴェルディ連続演奏シリーズ 演奏歴 |
|
|
【前のページへ戻る】 |
|
|
|
|
|
【 *) “定演”…定期演奏会、 “贈り物”…Regalino
di Musica ~ささやかな音楽の贈り物~】 |
|
2024/9/8 |
|
|
|
No |
日時 |
演奏会
(* |
マドリガル作品 (※左端数字は、マドリガル集"巻数") |
マドリガル以外の作品 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
2024/9/8 |
定演74 |
3 |
Vattene pur, crudel,
con quella pace |
( SV
67、 三部作 ) |
|
|
|
|
|
↑ |
a) Vattene pur,
crudel, con quella pace |
行っておしまい、ひどい人 |
|
|
|
|
|
↑ |
b) La tra'l sangu'e
le morti egro giacente |
流血と死屍の中で |
|
|
|
|
|
↑ |
c) Poi ch'ella in se
torno deserto e muto |
彼女が我に返ると |
|
|
|
|
|
73 |
2024/3/17 |
定演73 |
|
|
|
Christe, adoramus
te |
「4つのモテット」 |
|
|
|
Domine, ne in furore tuo |
|
|
|
Adramus te, Christe |
|
|
|
Cantate Domino, canticum novum |
|
|
|
72 |
2023/9/10 |
定演72 |
2 |
Ecco mormorar
l'onde |
ほら さざ波がささやく |
|
|
|
|
|
3 |
O rossignuol |
おお ナイチンゲールよ |
|
|
|
|
|
2 |
S'andasse amor a
caccia |
もしも愛の神が狩りに行ったなら |
|
|
|
|
|
4 |
Sfogava con le
stelle |
打ち明けていた、星たちを相手に |
|
|
|
|
|
71 |
2023/3/19 |
定演71 |
6 |
Lamento d'Arianna |
アリアンナの嘆き |
|
|
|
|
|
70 |
2022/9/4 |
定演70 |
|
|
|
Laudate, pueri,
Dominum a 5 |
ほめたたえよ、神のしもべ達よ |
|
|
|
Beatus vir, qui timet Dominum a 5 |
主を畏れる者は幸いです |
|
|
|
Lauda, Jerusalem, Dominum a 5 |
主を讃えなさい、エルサレムよ |
|
|
|
69 |
2022/3/27 |
定演69 |
2 |
Dolcissimi legami |
この上なく甘い結い縄 |
|
|
|
|
|
2 |
Bevea Fillide mia |
僕のフィッリデは呑んでいた |
|
|
|
|
|
3 |
O primavera |
おお、春よ |
|
|
|
|
|
4 |
Ohimè, se tanto amate |
ああ、もしそんなにお好みなら |
|
|
|
|
|
68 |
2021/10/24 |
定演68 |
1 |
Se pur non mi
consenti |
たとえあなたが私に許さないとしても |
|
|
|
|
|
2 |
Tutte le bocche
belle |
あらゆる美しい唇に |
|
|
|
|
|
3 |
Lumi miei cari
lumi |
わが瞳、愛しの瞳 |
|
|
|
|
|
4 |
Cor mio non mori? e
mori! |
わが心よ、死んではいないのか?
ならば死ぬがよい! |
|
|
|
|
|
67 |
2021/3/21 |
定演67 |
|
|
|
Missa in illo tempore |
6声のミサ |
|
|
|
66 |
2020/11/29 |
定演66 |
8 |
Su su Pastorelli
vezzosi (オルガン付) |
さあ、さあ、愛らしい羊飼いの少年たちよ |
|
|
|
|
|
6 |
Ohimè il bel viso |
ああ、美しい顔つきよ |
|
|
|
6 |
Zefiro torna e'l bel
tempo rimena |
春風が戻り、爽やかな季節をつれてくる |
|
|
|
4 |
Quel augellin che
canta |
あの歌う小鳥 |
|
|
|
4 |
Sì ch'io vorrei
morire |
本当に、私は死んでもいい |
|
|
|
6 |
Batto qui pianse (オルガン付) |
バットよ、ここでエルガストは泣いたのだ |
|
|
|
65 |
2020/3/28 |
定演65 |
|
|
|
Magnificat a 6 voci |
6声のマニフィカト |
|
|
|
64 |
2019/10/5 |
定演64 |
6 |
Sestina: Lagrime
d'Amante al Sepolcro dell'Amata |
セスティーナ(六連詩): 愛する女の墓に流す恋人の涙 |
|
|
|
|
|
63 |
2019/3/16 |
定演63 |
|
|
|
Laetatus sum a 5 |
私は喜んだ |
|
|
|
62 |
2018/10/28 |
定演62 |
1 |
Fumia la pastorella |
羊飼い娘のフミア |
|
|
|
|
|
1 |
Se per havervi, oimè |
もしも、ああ、あなたに心を捧げたことで |
|
|
|
1 |
Poi che del mio
dolore |
私の苦悩を あなたは糧にするから |
|
|
|
1 |
Amor, per tua mercé |
愛の神キューピッドよ、あなたの慈悲で |
|
|
|
61 |
2018/6/24 |
定演61 |
|
|
|
Cantate Domino a 2 |
主に向かって新しい歌を歌え (男声2声) |
|
|
|
Beatus vir a 5 |
主を畏れる者は幸いです |
|
|
|
Lauda, Jerusalem, Dominum a 5 |
主を讃えなさい、エルサレムよ |
|
|
|
60 |
2018/1/20 |
定演60 |
6 |
Lamento d'Arianna |
アリアンナの嘆き |
|
|
|
|
|
59 |
2017/7/29 |
定演59 |
|
|
|
Messa a 4 voci da
capella (SV190) |
4声のミサ |
|
|
|
58 |
2017/1/21 |
定演58 |
5 |
Troppo ben può |
この暴君、愛の神は |
|
|
|
|
|
5 |
Che dar più vi
poss'io |
何をこれ以上 あなたに捧げよう |
|
|
|
3 |
O come è gran martire |
おお、なんと大きな苦しみか |
|
|
|
57 |
2016/10/23 |
定演57 |
3 |
O rossignuol ch'in
queste verdi fronde |
ああ、ナイチンゲール |
|
|
|
|
|
4 |
Sfogava con le stelle |
星を相手に、そつと想いを打ちあけた |
|
|
|
4 |
A un giro sol
de'begl'occhi |
輝く美しい瞳をめぐらすだけで |
|
|
|
3 |
La giovinetta
pianta |
若い草木は |
|
|
|
56 |
2016/6/11 |
定演56 |
|
|
|
Magnificat a 6 voci |
6声のマニフィカト |
|
|
|
55 |
2016/1/24 |
定演55 |
4 |
Non più guerra
pietate |
もう(愛の)戦いは止めておくれ |
|
|
|
|
|
3 |
Stracciami pur il
core |
この心を引き裂くがいい |
|
|
|
4 |
Ah dolente partita |
ああ、つらい別れ |
|
|
|
54 |
2015/7/25 |
定演54 |
2 |
S'andasse amor a
caccia |
愛の神が狩りに行くときは |
Cantate Domino,
canticum novum |
主に向かって新しい歌を歌え |
|
|
|
6 |
Zefiro torna, e'l bel
tempo rimena |
春の風が戻ってきた |
|
|
|
|
|
2 |
Ecco mormorar l'onde |
ほら、さざ波がささやく |
|
|
|
4 |
Io mi son giovinetta |
私は若い娘 |
|
|
|
53 |
2014/11/15 |
定演53 |
|
|
|
Laudate, pueri,
Dominum |
ほめたたえよ、神のしもべ達よ |
|
|
|
Domine, ne in furore tuo |
主よ、怒って私を責めないで下さい |
|
|
|
Adoramus te, Christe |
あなたを崇めます、キリストよ |
|
|
|
52 |
2014/7/27 |
定演52 |
6 |
Lamento d'Arianna |
アリアンナの嘆き |
|
|
|
|
|
51 |
2014/1/11 |
定演51 |
6 |
Sestina: Lagrime
d'Amante al Sepolcro dell'Amata |
セスティーナ(六連詩): 愛する女の墓に流す恋人の涙 |
|
|
|
|
|
50 |
2013/7/21 |
定演50 |
4 |
Ah dolente partita |
ああ、つらい別れ |
Magnificat a 6 voci |
6声のマニフィカト |
|
|
|
4 |
Voi pur da me partite |
本当に、君はぼくの元から |
|
|
|
|
|
4 |
Sfogava con le stelle |
星を相手に打ちあけた |
|
|
|
5 |
M'è più dolce il
penar per Amarilli |
アマリッリのために苦しむのは |
|
|
|
49 |
2013/1/14 |
定演49 |
2 |
Non
sono in queste rive |
浜辺の花 |
|
|
|
|
|
2 |
Crudel, perché mi
fuggi |
なぜ逃げる |
|
|
|
4 |
Ohimè, se tanto amate |
ああ、 もしきみが“ああ”という嘆きを |
|
|
|
48 |
2012/4/15 |
定演48 |
3 |
O
Primavera |
おお、春よ |
|
|
|
|
|
3 |
La giovinetta pianta |
若い草木は |
|
|
|
2 |
S'andasse amor a
caccia |
愛の神が狩りに行くときは |
|
|
|
6 |
Zefiro torna |
春の風(西風)が戻ってきた |
|
|
|
47 |
2011/11/5 |
定演47 |
|
|
|
Nisi Dominus |
神が家を建てるのでなければ |
|
|
|
46 |
2011/6/12 |
定演46 |
4 |
Non più guerra
pietate |
もう(愛の)戦いは止めておくれ |
|
|
|
|
|
4 |
Quel augellin che
canta |
歌いさえずるあの小鳥は |
|
|
|
4 |
A un giro sol
de'begl'occhi |
輝く美しい瞳をめぐらすだけで |
|
|
|
4 |
Io mi son giovinetta |
わたしは、若い娘 |
|
|
|
45 |
2010/11/13 |
定演45 |
|
|
|
Beatus vir, qui timet
Dominum |
主を畏れるものは幸いである |
|
|
|
Lauda, Jerusalem, Dominum |
エルサレムよ、主を誉め賛えよ |
|
|
|
Laudate, pueri, Dominum |
ほめたたえよ、神のしもべ達よ |
|
|
|
44 |
2010/6/27 |
定演44 |
|
|
|
Domine, ne in furore
tuo |
「4つのモテット」より |
|
|
|
Adoramus te, Christe |
|
|
|
43 |
2009/11/8 |
定演43 |
|
|
|
Vespro della Beata
Vergine |
聖母マリアの夕べの祈り (通奏低音版) |
|
|
|
42 |
2009/5/24 |
定演42 |
|
|
|
Messa a 4 voci da
cappella |
4声のミサ曲(1651年) |
|
|
|
41 |
2008/11/9 |
定演41 |
6 |
Lamento d'Arianna |
アリアンナの嘆き |
|
|
|
|
|
40 |
2008/6/7 |
定演40 |
|
|
|
Magnificat a 6 voci |
6声のマニフィカト |
|
|
|
39 |
2007/11/10 |
定演39 |
4 |
Sfogava con le stelle |
星を相手に打ちあけた |
|
|
|
|
|
4 |
Ohimè se tanto amate |
ああ、もし君が「ああ」という嘆きを |
|
|
|
4 |
Sì ch'io vorrei
morire |
そうだ、僕は死んでもいい |
|
|
|
38 |
2007/4/30 |
定演38 |
4 |
Quel augellin che
canta |
歌いさえずるあの小鳥は |
|
|
|
|
|
3 |
O Primavera |
おお、春よ |
|
|
|
37 |
2006/11/26 |
定演37 |
|
|
|
Lauda, Jerusalem,
Dominum |
エルサレムよ、主を誉め賛えよ |
|
|
|
Laudate, pueri, Dominum |
ほめたたえよ、神のしもべ達よ |
|
|
|
Beatus vir, qui timet Dominum |
主を畏れるものは幸いである |
|
|
|
36 |
2006/5/27 |
定演36 |
3 |
O Primavera |
おお、春よ |
|
|
|
|
|
2 |
S'andasse amor a
caccia |
愛の神が狩りに行くときは |
|
|
|
6 |
Zefiro torna |
春の風(西風)が戻ってきた |
|
|
|
4 |
Non più guerra
pietate |
やめておくれ、戦いは |
|
|
|
2 |
Ecco mormoral l'onde |
ほら、さざ波がささやく |
|
|
|
35 |
2006/4/9 |
定演35 |
|
|
|
Christe, adoramus
te |
「4つのモテット」 |
|
|
|
Domine, ne in furore tuo |
|
|
|
Adramus te, Christe |
|
|
|
Cantate Domino, canticum novum |
|
|
|
34 |
2005/9/11 |
定演34 |
|
|
|
4声のミサ |
4声のミサ |
|
|
|
33 |
2005/4/2 |
定演33 |
|
|
|
Vespro della Beata
Vergine |
聖母マリアの夕べの祈り (通奏低音版) |
|
|
|
32 |
2004/11/7 |
定演32 |
3 |
La giovinetta pianta |
若い草木は |
|
|
|
|
|
3 |
Occhi un tempo mia
vita |
かつてぼくの命だつた瞳よ |
|
|
|
3 |
Perfidissimo volto |
このうえなく不実な顔 |
|
|
|
3 |
Stracciami pur il
core |
この心を引き裂くがいい |
|
|
|
31 |
2004/4/18 |
定演31 |
2 |
Ecco mormoral l'onde |
波はさざめき |
|
|
|
|
|
3 |
O Primavera |
おお、春よ |
|
|
|
4 |
Io mi son giovinetta |
私は若い娘 |
|
|
|
30 |
2003/10/19 |
定演30 |
6 |
Lamento d'Arianna |
アリアンナの嘆き |
Lauda, Jerusalem,
Dominum |
エルサレムよ、主を誉め賛えよ |
|
|
|
|
|
|
Laudate, pueri,
Dominum |
ほめたたえよ、神のしもべ達よ |
|
|
|
Beatus vir, qui timet Dominum |
主を畏れるものは幸いである |
|
|
|
29 |
2003/4/27 |
定演29 |
|
|
|
Christe, adoramus
te |
「4つのモテット」 (1620) |
|
|
|
Domine, ne in furore tuo |
|
|
|
Adramus te, Christe |
|
|
|
Cantate Domino, canticum novum |
|
|
|
28 |
2002/10/19 |
定演28 |
|
|
|
Vespro della Beata
Vergine |
聖母マリアの夕べの祈り (通奏低音版) |
|
|
|
27 |
2002/4/7 |
定演27 |
5 |
T'amo mia vita |
愛しています、私の命よ |
|
|
|
|
|
6 |
A Dio Florida bella |
さようなら、フローリダ |
|
|
|
3 |
O Primavera |
おお、春よ |
|
|
|
26 |
2001/11/3 |
定演26 |
|
|
|
Missa in illo tempore |
6声のミサ |
|
|
|
25 |
2001/4/22 |
定演25 |
* |
マドリガル集第3巻より《
戦場の悲恋の3部作 》 |
- |
|
|
|
|
|
3 |
<1> Vivrò fra
i miei tormenti e le mie cure |
苦しみと嘆きに満ちた人生を |
|
|
|
3 |
<2> Ma dove,
O lasso me, dove restaro |
だがどこに?ああ、このみじめな私よ |
|
|
|
3 |
<3> Io pur
verro la dove sete. |
それでも私は、お前のありかを |
|
|
|
24 |
2000/9/24 |
定演24 |
5 |
Cruda Amarilli |
残酷なアマリッリよ |
|
|
|
|
|
5 |
O Mirtillo, Mirtillo
anima mia |
ああ、ミルティッロ、私の魂よ |
|
|
|
23 |
2000/5/21 |
定演23 |
* |
連作《寸劇による視覚化の試み》 |
- |
|
|
|
|
|
3 |
<1> Rimanti
in pace |
〈第1部〉 無事でいておくれ、どうか |
|
|
|
3 |
<2> Ond'ei di
more |
〈第2部〉
そうしてティルシは(瀕死の面もちで…) |
|
|
|
22 |
1999/10/24 |
定演22 |
|
|
|
Messa a quattro voci
da cappella |
4声のミサ |
|
|
|
21 |
1999/7/25 |
贈り物10 |
3 |
O Rossignuol |
おお、ナイチンゲールよ |
|
|
|
|
|
* |
《3部作》 |
- |
|
|
|
3 |
Vivro fra i miei
tormenti |
私は苦悩と不安の中を生きるだろう |
|
|
|
3 |
Ma dove,O lasso
me,dove restaro |
だがどこに、おお哀れな私よ、どこに |
|
|
|
3 |
Io pur verro la
dove sete |
それでも、あなたのいるそこへ行こう |
|
|
|
20 |
1999/3/27 |
贈り物9 |
3 |
O Primavera |
おお、春よ |
|
|
|
|
|
2 |
Ecco Mormorar L'onde |
ほら、さざ波がささやく |
|
|
|
3 |
Se per Estremo Ardore |
もしも激しすぎる情熱によって |
|
|
|
6 |
Zefiro Torna |
春の風(西風)が戻ってきた |
|
|
|
19 |
1998/11/29 |
贈り物8 |
4 |
La piaga c'ho nel
core |
私の心の中の傷 |
|
|
|
|
|
4 |
Anima Dolorosa che
vivendo |
痛ましい心よ |
|
|
|
2 |
Non m'è grave il
morire |
死など私には大した事ではない |
|
|
|
2 |
Cantai un tempo, e se
fu dolce il canto |
かつて私は甘美な歌を歌ったが |
|
|
|
18 |
1998/7/18 |
定演21 |
4 |
Longe da te cor mio |
わが心の人よ、あなたから遠く離れて |
Vespro della Beata
Vergine |
聖母マリアの夕べの祈り (通奏低音版) |
|
|
|
5 |
T'amo mia vita |
愛しています!わが生命の人よ |
|
|
|
|
|
5 |
Troppo ben puo |
この暴虐な愛の神は |
|
|
|
17 |
1998/2/8 |
贈り物7 |
4 |
Non più guerra
pietate |
もう戦いは止めておくれ。 |
|
|
|
|
|
4 |
Sfogava con le stelle |
星に打ち明け話を。 |
|
|
|
4 |
Io mi son giovinetta |
私は若い娘。 |
|
|
|
4 |
Sì ch'io vorrei
morire |
そう!私が死ぬのなら。 |
|
|
|
16 |
1997/9/14 |
贈り物6 |
4 |
Anima del cor mio |
* * * |
|
|
|
|
|
4 |
Piagne e sospira |
* * * |
|
|
|
5 |
Era l'anima mia |
* * * |
|
|
|
5 |
M'è più dolce il
penar |
* * * |
|
|
|
15 |
1997/5/24 |
贈り物5 |
4 |
Cor mio mentre vi
miro |
大切な人よ、あなたに見とれていると… |
|
|
|
|
|
4 |
Volgea l'anima mia |
ぼくの恋人がやさしく |
|
|
|
4 |
Anima mia perdona |
愛しい人、どうか許して(第1部) |
|
|
|
4 |
Che se tu se'il cor
mio |
あなたが、私の心ならば(第2部) |
|
|
|
4 |
Voi pur da me partite |
本当に、君はぼくの元から… |
|
|
|
4 |
Ohimè se tanto amate |
ああ、もし君が“ああ”という嘆きを聞きたいなら |
|
|
|
14 |
1997/2/1 |
贈り物4 |
2 |
S'andasse amor a
caccia |
もし愛の神が狩りに行くなら |
|
|
|
|
|
3 |
O come e gran martire |
おお、なんと大きな苦しみか |
|
|
|
3 |
Sovra tenere herbette |
柔らかな草花の上に… |
|
|
|
3 |
Rimanti in pace |
“無事に過ごし給え”と |
|
|
|
3 |
Ond'ei di more |
瀕死のごとき表情で |
|
|
|
4 |
Ah dolente partita |
ああ、つらい旅立ち |
|
|
|
4 |
Luci serene e chiare |
穏やかで澄んだ光よ |
|
|
|
4 |
Ohime il bel viso |
ああ、その美しい顔よ |
|
|
|
13 |
1996/9/15 |
定演20 |
1 |
Ardo, sì, ma non
t'amo |
そうとも、私は燃えている(でも愛ではない) |
|
|
|
|
|
1 |
Ardi o gela a tua
voglia |
燃えたり、凍ったりなさるがいいわ! |
|
|
|
1 |
Arsi et alsi a mia
voglia |
燃えるのも凍ったのも、ぼくの勝手 |
|
|
|
2 |
Non si levav'ancor |
夜はまだ明けていなかった |
|
|
|
2 |
E dicea l'una
sospirando allora |
そして、深い溜息とともにひとりが言った |
|
|
|
3 |
O Rossignuol |
ああ、ナイチンゲール |
|
|
|
4 |
Io mi son giovinetta |
私は若い娘 |
|
|
|
4 |
Quell'augellin che
canta |
歌いさえずるあの小鳥は |
|
|
|
6 |
Lamento d'Arianna |
アリアンナの嘆き |
|
|
|
12 |
1996/5/18 |
贈り物3 |
2 |
Non sono in queste
rive |
この岸辺には紅色の花々もなく |
|
|
|
|
|
2 |
Crudel perché mi
fuggi |
むごい、なぜ私から逃げる |
|
|
|
2 |
Dolcemente dormiva |
私のクローリは優しくまどろんでいた |
|
|
|
2 |
Dolcissimi legami |
優しききづな |
|
|
|
2 |
Se tu mi lassi |
もしおまえが去れば |
|
|
|
3 |
O Primavera |
おお、春よ |
|
|
|
3 |
Lumi miei cari |
わが優しき光 |
|
|
|
4 |
A un giro sol
de'begl'occhi |
輝く美しい瞳をめぐらすだけで |
|
|
|
4 |
Non più guerra
pietate |
もう戦いはやめにして |
|
|
|
11 |
1996/2/17 |
定演19 |
|
|
|
Vespro della Beata
Vergine |
聖母マリアの夕べの祈り (通奏低音版) |
|
|
|
10 |
1995/9/15 |
贈り物2 |
4 |
Io mi son giovinetta |
私は若い娘 |
|
|
|
|
|
4 |
Si ch'io vorrei
morire |
そう!もう死なせておくれ |
|
|
|
2 |
Ecco mormorar l'onde |
春の小波が |
|
|
|
9 |
1995/7/2 |
定演18 |
|
|
|
Missa "In illo
Tempore" |
6声のミサ “その時イエスは告げられた…” |
|
|
|
Magnificat a 6 voci |
6声のマニフィカト |
|
|
|
《 Selva morale e spirtuale 》 |
「宗教的倫理的森」より |
|
|
|
Laudate, pueri, Dominum |
しもべらよ、主を誉め賛えよ |
|
|
|
Beatus vir |
主を畏るる者は、幸いなり |
|
|
|
Lauda, Jerusalem, Dominum |
エルサレムよ、主を誉め賛えよ |
|
|
|
8 |
1995/4/29 |
贈り物1 |
|
|
|
4 Motets |
「4つのモテット」 |
|
|
|
7 |
1995/2/18 |
定演17 |
6 |
Sestina |
セスティーナ(六連詩): 愛する女の墓に流す恋人の涙 |
|
|
|
|
|
6 |
1994/10/29 |
定演16 |
5 |
Cruda Amalliri |
つれないアマリリ |
|
|
|
|
|
5 |
Ch'io tami |
おまえを愛しているということを 他(第5巻より) |
|
|
|
5 |
1994/5/5 |
定演15 |
3 |
O Rossignuol |
ああ、ナイチンゲールよ |
|
|
|
|
|
7 |
Non è di Gentil Core |
恋の炎に身を焼かぬ者は |
|
|
|
4 |
Quel Augellin che
Canta |
歌いさえずるあの小鳥は |
|
|
|
7 |
Augellin |
小鳥よ |
|
|
|
8 |
Dolcissimo Uscignolo |
いとも優しいナイチンゲール |
|
|
|
4 |
1993/11/22 |
定演14 |
4 |
Sfogava con le Stelle |
星を相手にそっと想いを打ち明けた |
Messa a quattro voci
da cappella |
無伴奏4声のミサ 「ミサと詩編集」(1650年遺作集)より |
|
|
|
7 |
O come sei gentile |
ああ、なんとお前は優美なんだろう |
《 Selva morale e
spirtuale 》 |
「宗教的倫理的森」より |
|
|
|
8 |
Non partir ritrosetta |
行かないで、恥じらってばかりの娘 |
Gloria a 7 voci
concertata |
協奏様式によるグローリア |
|
|
|
8 |
Ardo e scoprir |
ぼくは恋の炎に燃え |
Beatus vir |
主を畏れる者は幸いである |
|
|
|
8 |
Perché t'en fuggi, o
Fillide |
ああフィリッデ、なぜ逃げていく? |
|
|
|
|
|
9 |
Come dolce hoggi
l'auretta |
今日はまたなんと甘やかにそよ風が |
|
|
|
4 |
Non più guerra
pietate |
やめておくれ、もう戦いは |
|
|
|
6 |
Sestina: Lagrime
d'amante.... |
セスティーナ(六連詩): 愛する女の墓に流す恋人の涙 |
|
|
|
3 |
1993/5/29 |
定演13 |
6 |
Zefiro torna |
春のそよ風が戻ってきた |
Magnificat a 6 voci |
6声のマニフィカト |
|
|
|
7 |
Vorrei bacciarti |
きみに口づけしたいのだが |
|
|
|
|
|
7 |
Eccomi pronta ai
bacci |
さあどうぞ!キスしてもいいわ |
|
|
|
7 |
Parlo miser o taccio |
告げるべきか、黙っているべきか |
|
|
|
7 |
Chiome d'oro |
黄金の髪 |
|
|
|
8 |
Combattimento di
Tancredi e Clorinda |
タンクレーディとクロリンダの戦い |
|
|
|
2 |
1993/2/27 |
定演12 |
6 |
Lamento d'Arianna |
アリアンナの嘆き |
Lamento d'Arianna ( opera "Arianna") |
オペラ「アリアンナ」より アリアンナの嘆き |
|
|
|
5 |
T'Amo mia Vita |
愛しています、わが命よ |
《 Selva morale e
spirtuale 》 |
「宗教的倫理的森」より |
|
|
|
6 |
A Dio Florida
bella |
さらば、美しきフローリダよ |
O ciechi ciechi |
おお、盲たひとびとよ |
|
|
|
|
|
|
Chi vol che
m'innamori |
ぼくが恋をするのを望むひとは |
|
|
|
Confitebor - Psalms 110 (111) - |
主に感謝せん -詩編 110
(111)- |
|
|
|
Iste confessor |
主のこの証聖者は |
|
|
|
Pianto della Madonna |
聖母の涙 |
|
|
|
1 |
1992/9/23 |
定演11 |
2 |
Dolcemente dormiva |
美しくまどろむクローリ |
Missa "In illo
Tempore" |
6声のミサ |
|
|
|
2 |
Non sono in queste
rive |
浜辺の花 |
|
|
|
|
|
1 |
Ch'io ami la mia vita |
私が私の命を |
|
|
|
1 |
Baci soavi e cari |
甘く快いくちづけ |
|
|
|
3 |
Lumi miei cari |
わが快き光 |
|
|
|
3 |
O Primavera |
おお春よ |
|
|
|
2 |
Crudel perché mi
fuggi |
なぜ逃げる |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
----------------------------------------------- |
|
|
|
|
|
|
【前のページへ戻る】 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|